Monday, December 16, 2019

ျမန္မာစာမတတ္ေတာ့ဘူးဆိုတဲ့ အနာဂတ္ကေလးမ်ား
------ ------ ------ ----- -----

'' 'ေဝါင္း' 'ေဝါင္း'နဲ႔ အဲဒါ ဘာျဖစ္တာလဲဟဲ့''

''အဲဒါက အဂၤလိပ္လို အမေလး၊ ေကာင္းလိုက္တာ ေတာ္လိုက္တာလို့ အာေမဋိတ္သံ၊ အံ့ၾသသံနဲ႔ ရြတ္လိုက္တာေလ''

''ေၾသာ္ . . . ဒါလား၊ ငါေတာ့ မသိပါဘူးဟယ္။ ဘိုလိုေတြေျပာေနၾကေတာ့ သူတို့ ဘိုလိုေတြေျပာတာေတြ ငါမသိပါဘူးေတာ္''

''ေၾသာ္ ဒါကလည္း ဒီအစီအစဥ္ကို နိုင္ငံျခားအစီအစဥ္ကေန ငွားသုံးထားတာဆိုေတာ့ နိုင္ငံျခားလိုပဲ ေျပာရတာေပါ့''

ယခုတေလာ ျမန္မာေတြ ေနရာတကာမွာ အဂၤလိပ္စာ၊ အဂၤလိပ္စကား ညႇပ္ညႇပ္သုံးတတ္ၾကသည္။ FM ေရဒီယို ေတြဆိုလၽွင္လည္း က႑ေခါင္းစီးေတြကို အဂၤလိပ္လို မွည့္ထားသည္။ Celebrities’ Choice တို့၊ Listeners’ Choice တို့ဘာ တို့စသျဖင့္ ဘိုလိုေတြေပးၾကသည္။ အသံလႊင့္လၽွင္လည္း ဘိုလိုညႇပ္ညႇပ္ၿပီး ေျပာၾကသည္။ ေဆးဆိုင္နာမည္၊ စားေသာက္ဆိုင္နာမည္၊ တည္းခိုခန္း၊ ဟိုတယ္ စသည့္နာမည္ေတြကအစ အဂၤလိပ္လို မွည့္ၾကသည္။ အဂၤလိပ္စာႏွင့္မွည့္မွ ေခတ္မီသည္ဟု ထင္ၾကဟန္ရွိသည္။

ထို့ျပင္ တခ်ိဳ့ေသာမိဘေတြသည္ မိမိတို့၏ သားငယ္၊ သမီးငယ္ေလးမ်ားကို ဘိုေက်ာင္းတြင္ထားၿပီး အဂၤလိပ္လိုေျပာသံၾကားလၽွင္ အလြန္ပီတိျဖစ္ၿပီး အခ်င္းခ်င္းကိုလည္း ေျပာျပလိုက္ေသးသည္။

''ကၽြန္မကေလးကေလ ဗမာစကားကို မေျပာတတ္ေတာ့ဘူး။ အဟင္း ဟင္း ဟင္း''ဟု ရယ္ေမာကာ ႂကြားေလသည္။

အမွန္မွာေတာ့ အဂၤလိပ္စာတခုတည္းသိ႐ုံ၊ တတ္႐ုံႏွင့္ မလုံေလာက္ဘူးဆိုသည္ကို မိဘမ်ား သိထားသင့္သည္။ ဗမာစကား ကေမာက္ကမ ေျပာတာေတြသည္ ဂုဏ္ယူစရာမဟုတ္ပါ။ ဟိုေရွးေခတ္ ဦးလတ္၏ ေရႊျပည္စိုးဝတၳဳထဲက ဘိလပ္ျပန္ေမာင္ေသာင္းေဖလို 'ေရခ်မ္းခ်မ္းေလး တခြက္ေပးပါ'ဆိုေသာ ေဝါဟာရမ်ိဳးကေလးေတြေျပာေနၾကလၽွင္ မခက္ေပဘူးလား။ အရွင္နႏၵမာလာဘိဝံသကပင္ ဗမာျဖစ္ၿပီး ဗမာစကားမတတ္တာဟာ ရွက္စရာမေကာင္းဘူးလားဟု သူ၏တရားပြဲတပြဲတြင္ ထည့္သြင္းေဟာ ၾကားသြားပါသည္။ ကေလးေတြကို ဗမာစကားမတတ္ေအာင္၊ အဂၤလိပ္စကားသာေျပာတတ္ေအာင္ လုပ္ယူေနၾကေသာမိဘမ်ား သတိထားစရာျဖစ္သည္။

''အဂၤလိပ္တို့သည္ ျမန္မာတို့ကို ဖိနပ္ခ်ဳပ္ခဲ့ပါသည္''ဟု ေရးထားေသာ ဘိုေက်ာင္းက ကေလးတဦး၏ ျမန္မာစာဝါက်ကိုၾကည့္၍ အေမလုပ္သူက ပီတိျပဳံး ျပဳံးေနပါသည္။

အမွန္မွာေတာ့ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္ခဲ့သည္ဟုေရးရန္ ျဖစ္သည္။ ဟထိုးတို့၊ လုံးႀကီးတင္တို့ကိုပင္ မွန္မွန္ကန္ကန္ မေရးနိုင္ၾက။

ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို အဘယ္္ေၾကာင့္ ဤမၽွအထင္ေသး၊ အျမင္ေသးျဖစ္ေနၾကပါသလဲ။ သီခ်င္းဂီတေတြကအစ နိုင္ငံျခားသံစဥ္ေတြကိုသာယူၿပီး သီဆိုေနၾကရသည္။ ဤသည္မွာ ကိုယ့္နိုင္ငံ မည္မၽွ အားနည္းေနသည္ကို ျပသေနျခင္းပဲျဖစ္သည္။ ကိုယ့္နိုင္ငံက ကမၻာ့အလယ္မွာ စီးပြားေရးအားနည္းေနသည့္ အခါ အရာရာသည္ ေမွးမွိန္ေပ်ာက္ကြယ္ရေတာ့သည္။ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာမရွိေတာ့သည့္ နိုင္ငံလိုျဖစ္ေနပါ သည္။ သီခ်င္းေတြကို နားေထာင္လိုက္လၽွင္ တ႐ုတ္ေခတ္ေပၚ သီခ်င္းဆိုလၽွင္ ေခတ္ေပၚေတာ့ ေခတ္ေပၚပဲ။ ဒါေပမဲ့ တ႐ုတ္မွန္းသိသာသည့္ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာ ကိုယ္ပိုင္သေကၤတပါသည္။ အိႏၵိယေခတ္ေပၚသီခ်င္း ဆိုလၽွင္လည္း အိႏၵိယ၏ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာ၊ ကိုယ္ပိုင္သေကၤတပါသည္။ ဂ်ပန္ေခတ္ေပၚလည္း ဂ်ပန္တို့၏ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာပါဝင္သည္။ ျမန္မာေတြေရာ၊ ျမန္မာေခတ္ေပၚသီခ်င္းကို ျမန္မာစရိုက္လကၡဏာပါေအာင္ မေရးစပ္နိုင္ၾကသေလာ။ ယေန႔ေခတ္မွာေတာ့ နိုင္ငံျခားသံစဥ္ကိုခ်ည္း ေကာ္ပီလုပ္ေနရသည့္ၾကားက ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ေတြကို ယေန႔လူငယ္မ်ား တီထြင္ဖန္တီး ၾကသည္တို့၊ အနည္းအက်ဥ္းေပၚထြက္လာၿပီကို ေတြ႕ရပါသည္။

ျမန္မာဘာသာကို ဘာေၾကာင့္ဤမၽွအထင္ေသးေနၾကသလဲဆိုသည္ကို အိမ္ကတူကေလး ေစာေနဝန္းႏွင့္ ရြယ္တူလူငယ္ေလးမ်ားပင္ ''ႀကီးႀကီးတို့ ျမန္မာစာတတ္လို့ ဘာအလုပ္ရမွာလဲ။ အဂၤလိပ္စာတတ္မွ အလုပ္ရမွာေပါ့''ဟု ဆိုၾကသည္။

ဟုတ္ပါသည္။ အဂၤလိပ္စာသည္ ကမၻာသုံး။ ကမၻာကိုသိဖို့ အဂၤလိပ္လိုတတ္မွ ျဖစ္မည္။ သို့ေသာ္ အဂၤလိပ္လိုတခုတည္း တတ္ေနလို့မျဖစ္ပါ။ ျမန္မာစာပါ ပိုင္ပိုင္နိုင္နိုင္တတ္မွ အက်ိဳးရွိပါလိမ့္မည္။

ယေန႔ေခတ္သည္ ျမန္မာစာကို အထင္ေသးအျမင္ေသးျဖစ္ၾကပုံမွာ ကိုလိုနီေခတ္ထက္ပင္ ဆိုးေနၿပီဟု ဆိုရမည္။ ကိုလိုနီေခတ္က အဂၤလိပ္ေတြလက္ေအာက္ ေရာက္ေနခဲ့ရေသာ္လည္း ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို တန္ဖိုးထားခဲ့ၾကသည္။

ဆရာႀကီးဦးေဖေမာင္တင္ပင္ တကၠသိုလ္မွာ ျမန္မာစာဌာနထားဖို့ကို အဂၤလိပ္တကၠသိုလ္အာဏာပိုင္ေတြကို တိုက္ပြဲဝင္ၿပီး တည္ေထာင္ခဲ့ရသည္မဟုတ္ပါလား။ မင္းတို့ျမန္မာစာမွာ သမိုင္းရွိလို့လားဟုေမး၍ ဆရာဦးေဖေမာင္တင္ ျမန္မာစာေပသမိုင္းကို ျပဳစုတင္ျပ၍ တကၠသိုလ္မွ ျမန္မာစာဌာနရယ္လို့ ျဖစ္လာ ခဲ့ရသည္။

ကိုလိုနီေခတ္ကလူေတြသည္ အဂၤလိပ္စာတတ္ၾကသည္။ သို့ေသာ္ သူတို့က အဂၤလိပ္စာကို တိုင္းျပည္ေကာင္းက်ိဳးအတြက္ အသုံးခ်ရန္ သင္ၾကားျခင္းျဖစ္သည္။ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းအုပ္ေတြကိုယ္တိုင္၊ ဆရာေတြကိုယ္တိုင္က မ်က္ႏွာျဖဴမ်ားျဖစ္သည္။ သို့ေသာ္ ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို က်က်နနေရးသားနိုင္ၾကသည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းဆိုလၽွင္ ပါဠိပင္ကၽြမ္းသည္။ ပါဠိဘာသာယူခဲ့သည္။ ဦးရာဇတ္သည္လည္း ဆရာေတာ္သံဃာေတာ္တို့ႏွင့္ ကၽြမ္းကၽြမ္းဝင္ဝင္ရွိသည္။ ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို တန္ဖိုးထားခဲ့သည္။ အိုးေဝဦးညိဳျမ၊ ဦးႏု (ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ေဟာင္း)တို့သည္လည္း ကမၻာ့စာေပကၽြမ္း သည့္အျပင္ ျမန္မာစာေပကိုလည္း ကၽြမ္းသည္။ ျမန္မာစာေပကို ကၽြမ္းလို့လည္း ျမန္မာစာအုပ္စာတမ္းဝတၳဳ၊ ျပဇာတ္မ်ား ေရးခဲ့ေသးသည္ မဟုတ္ပါလား။ ဘာသာျပန္စာအုပ္မ်ားလည္း ေရးခဲ့ေသးသည္ မဟုတ္ပါလား။

စကားေျပာလၽွင္ မလိုအပ္ဘဲ ဘိုလိုညႇပ္ညႇပ္ၿပီး ေျပာတတ္သူမ်ားသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ မိန႔္ခြန္းေျပာပုံေတြကို သတိျပဳဖို့ေကာင္း သည္။ ျမန္မာလိုေျပာသည့္အခါ ျမန္မာလူထုပရိသတ္ နားလည္သေဘာေပါက္ေအာင္ ျမန္မာလို ပီပီသသေျပာသည္။ ဘိုလို ညႇပ္မေျပာ။ ဒီမိုကေရစီဆိုသည့္ စကားကိုပင္ ဒေမာခေရစီဆိုၿပီး ဘိုသံေပါက္ေအာင္ ေျပာမေန။ ျမန္မာလၽွာအာႏွင့္ကိုက္ညီေအာင္ ျမန္မာမ်ား ေျပာဆိုေန က်အတိုင္း ဒီမိုကေရစီဟုသာေျပာသည္။

''မလိုအပ္ဘဲ အဂၤလိပ္လို ထည့္ သြင္းေရးၾကျခင္း၊ ေရးၾကျပန္ေတာ့လည္း တက္တက္စင္မွားေအာင္ ေရးၾကျပန္ ျခင္း၊ ယင္းတို့သည္ မလိုလားအပ္သည့္ ျပႆနာမ်ားျဖစ္ၾကေပသည္။ ဆရာႀကီး ေရႊဥေဒါင္းသည္ လိုအပ္ ေသာအခါမ်ား၌ အဂၤလိပ္စာလုံးမ်ားကို ထည့္သြင္းေရး သားေလ့ရွိသည္မွာ မွန္ပါသည္။ သို့ေသာ္ သူ၏ေရးဟန္မွာ ျမန္မာစာကို ပိုမိုခံ့ညားေလးနက္ေစသည္ကို ေတြ႕ရေပသည္''ဟု ေဒါက္တာသာလွကပင္ ေရးသားထားပါသည္။

ကိုယ့္နိုင္ငံ၏ အားနည္းမွုေၾကာင့္ ကိုယ့္ဘာသာစကားကို ကိုယ္ကိုယ္တိုင္ပင္ အထင္ေသးအျမင္ေသး ျဖစ္လာၾကျခင္းျဖစ္သည္။ ကမၻာမွာ စီးပြားေရးေကာင္းၿပီး နာမည္တလုံးႏွင့္ ရပ္တည္နိုင္သည့္နိုင္ငံေတြမွာ လူတိုင္းအဂၤလိပ္စကားေျပာရန္မလို။ ဂ်ပန္တိုင္း အဂၤလိပ္စကားေျပာေနၾကျခင္းမဟုတ္။ ကိုရီးယားတိုင္း၊ ထိုင္းလူမ်ိဳးတိုင္းလည္း အဂၤလိပ္စာ အဂၤလိပ္စကားတတ္ၾကသည္မဟုတ္။ မတတ္လည္း ဘာမၽွျပႆနာမရွိ။ သူတို့နိုင္ငံ ဂုဏ္ရွိ ေနသည္မဟုတ္ပါလား။ သူတို့မွာ တတ္ရမည့္သူေတြကေတာ့ တတ္ၾကသည္။ ဘာသာျပန္ၿပီးသား က်မ္းစာ အုပ္ေတြလည္း ရွိၿပီးသား။ အားလုံးလက္ခံထားသည့္ အသံဖလွယ္သည့္ စနစ္လည္း ရွိၿပီးသား။ ဒါေၾကာင့္ ဘာျပႆနာမၽွမရွိ တ႐ုတ္တိုင္းလည္း အဂၤလိပ္စာ၊ အဂၤလိပ္စကား တတ္ၾကသည္မဟုတ္။ သို့ေသာ္ သူတို့နိုင္ငံက တိုးတက္ဖြံ့ၿဖိဳးသည္။ အဂၤလိပ္စာသင္ ၾကားေပး႐ုံႏွင့္ တိုင္းျပည္တိုးတက္လာမည္မဟုတ္။

အဂၤလိပ္စာသင္ေပးေသာ ကေလးငယ္မ်ားကို ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားကိုလည္း ကၽြမ္းက်င္တတ္ေျမာက္ေအာင္ သင္ၾကားေပးၿပီး ျမန္မာလူမ်ိဳး၊ ျမန္မာျပည္ကိုခ်စ္ေအာင္ သင္ၾကားေပးရပါလိမ့္မည္။ မည္သူမဆို ကိုယ့္နိုင္ငံကို ကိုယ္ခ်စ္ၾကသည္ခ်ည္းပင္။ ကိုယ့္နိုုင္ငံကို ေကာင္းစားေစခ်င္ၾကသည္။ ကိုယ့္နိုင္ငံေကာင္းခ်င္႐ုံႏွင့္ သူတပါးနိုင္ငံကို မုန္းတီးျခင္း မဟုတ္ပါ။ ကမၻာေပၚမွာ မည္သူမဆို ကိုယ့္နိုင္ငံေကာင္းက်ိဳးကိုသာ ကိုယ္အရင္ဆုံးလုပ္ၾကမွာပါပဲ။ ထို့ေၾကာင့္ ျမန္မာဆိုသည္ကိုေမ့ေလ်ာ့ၿပီး ျမန္မာစာကိုပင္ ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ မသင္လိုသူမ်ားသည္ ကိုယ့္ျမန္မာနိုင္ငံ ေကာင္းစားေရးအတြက္ဆိုသည္ကို မည္သည့္အခါမၽွ ထည့္တြက္စဥ္းစားမိမည္မဟုတ္။ တျခားနိုင္ငံမွာ သြားအလုပ္လုပ္ရန္သာ စဥ္းစားၾကေပလိမ့္မည္။

ထို့ေၾကာင့္ ကေလးသူငယ္မ်ား 'ျမန္မာ'ဆိုသည့္ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာ မေပ်ာက္ပ်က္ရေအာင္ မိဘမ်ားမွာ တာဝန္ရွိသည္ဟုသာ ေရးသားလိုက္ရပါသတည္း။

တင္တင္ဦး

(Zawgyi)

ျမန္မာစာမတတ္ေတာ့ဘူးဆိုတဲ့ အနာဂတ္ကေလးမ်ား
------ ------ ------ ----- -----
'' 'ေဝါင္း' 'ေဝါင္း'နဲ႔ အဲဒါ ဘာျဖစ္တာလဲဟဲ့''

''အဲဒါက အဂၤလိပ္လို အမေလး၊ ေကာင္းလိုက္တာ ေတာ္လိုက္တာလို့ အာေမဋိတ္သံ၊ အံ့ၾသသံနဲ႔ ရြတ္လိုက္တာေလ''

''ေၾသာ္ . . . ဒါလား၊ ငါေတာ့ မသိပါဘူးဟယ္။ ဘိုလိုေတြေျပာေနၾကေတာ့ သူတို့ ဘိုလိုေတြေျပာတာေတြ ငါမသိပါဘူးေတာ္''

''ေၾသာ္ ဒါကလည္း ဒီအစီအစဥ္ကို နိုင္ငံျခားအစီအစဥ္ကေန ငွားသုံးထားတာဆိုေတာ့ နိုင္ငံျခားလိုပဲ ေျပာရတာေပါ့''

ယခုတေလာ ျမန္မာေတြ ေနရာတကာမွာ အဂၤလိပ္စာ၊ အဂၤလိပ္စကား ညႇပ္ညႇပ္သုံးတတ္ၾကသည္။ FM ေရဒီယို ေတြဆိုလၽွင္လည္း က႑ေခါင္းစီးေတြကို အဂၤလိပ္လို မွည့္ထားသည္။ Celebrities’ Choice တို့၊ Listeners’ Choice တို့ဘာ တို့စသျဖင့္ ဘိုလိုေတြေပးၾကသည္။ အသံလႊင့္လၽွင္လည္း ဘိုလိုညႇပ္ညႇပ္ၿပီး ေျပာၾကသည္။ ေဆးဆိုင္နာမည္၊ စားေသာက္ဆိုင္နာမည္၊ တည္းခိုခန္း၊ ဟိုတယ္ စသည့္နာမည္ေတြကအစ အဂၤလိပ္လို မွည့္ၾကသည္။ အဂၤလိပ္စာႏွင့္မွည့္မွ ေခတ္မီသည္ဟု ထင္ၾကဟန္ရွိသည္။

ထို့ျပင္ တခ်ိဳ့ေသာမိဘေတြသည္ မိမိတို့၏ သားငယ္၊ သမီးငယ္ေလးမ်ားကို ဘိုေက်ာင္းတြင္ထားၿပီး အဂၤလိပ္လိုေျပာသံၾကားလၽွင္ အလြန္ပီတိျဖစ္ၿပီး အခ်င္းခ်င္းကိုလည္း ေျပာျပလိုက္ေသးသည္။

''ကၽြန္မကေလးကေလ ဗမာစကားကို မေျပာတတ္ေတာ့ဘူး။ အဟင္း ဟင္း ဟင္း''ဟု ရယ္ေမာကာ ႂကြားေလသည္။

အမွန္မွာေတာ့ အဂၤလိပ္စာတခုတည္းသိ႐ုံ၊ တတ္႐ုံႏွင့္ မလုံေလာက္ဘူးဆိုသည္ကို မိဘမ်ား သိထားသင့္သည္။ ဗမာစကား ကေမာက္ကမ ေျပာတာေတြသည္ ဂုဏ္ယူစရာမဟုတ္ပါ။ ဟိုေရွးေခတ္ ဦးလတ္၏ ေရႊျပည္စိုးဝတၳဳထဲက ဘိလပ္ျပန္ေမာင္ေသာင္းေဖလို 'ေရခ်မ္းခ်မ္းေလး တခြက္ေပးပါ'ဆိုေသာ ေဝါဟာရမ်ိဳးကေလးေတြေျပာေနၾကလၽွင္ မခက္ေပဘူးလား။ အရွင္နႏၵမာလာဘိဝံသကပင္ ဗမာျဖစ္ၿပီး ဗမာစကားမတတ္တာဟာ ရွက္စရာမေကာင္းဘူးလားဟု သူ၏တရားပြဲတပြဲတြင္ ထည့္သြင္းေဟာ ၾကားသြားပါသည္။ ကေလးေတြကို ဗမာစကားမတတ္ေအာင္၊ အဂၤလိပ္စကားသာေျပာတတ္ေအာင္ လုပ္ယူေနၾကေသာမိဘမ်ား သတိထားစရာျဖစ္သည္။

''အဂၤလိပ္တို့သည္ ျမန္မာတို့ကို ဖိနပ္ခ်ဳပ္ခဲ့ပါသည္''ဟု ေရးထားေသာ ဘိုေက်ာင္းက ကေလးတဦး၏ ျမန္မာစာဝါက်ကိုၾကည့္၍ အေမလုပ္သူက ပီတိျပဳံး ျပဳံးေနပါသည္။

အမွန္မွာေတာ့ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္ခဲ့သည္ဟုေရးရန္ ျဖစ္သည္။ ဟထိုးတို့၊ လုံးႀကီးတင္တို့ကိုပင္ မွန္မွန္ကန္ကန္ မေရးနိုင္ၾက။

ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို အဘယ္ေၾကာင့္ ဤမၽွအထင္ေသး၊ အျမင္ေသးျဖစ္ေနၾကပါသလဲ။ သီခ်င္းဂီတေတြကအစ နိုင္ငံျခားသံစဥ္ေတြကိုသာယူၿပီး သီဆိုေနၾကရသည္။ ဤသည္မွာ ကိုယ့္နိုင္ငံ မည္မၽွ အားနည္းေနသည္ကို ျပသေနျခင္းပဲျဖစ္သည္။ ကိုယ့္နိုင္ငံက ကမၻာ့အလယ္မွာ စီးပြားေရးအားနည္းေနသည့္ အခါ အရာရာသည္ ေမွးမွိန္ေပ်ာက္ကြယ္ရေတာ့သည္။ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာမရွိေတာ့သည့္ နိုင္ငံလိုျဖစ္ေနပါ သည္။ သီခ်င္းေတြကို နားေထာင္လိုက္လၽွင္ တ႐ုတ္ေခတ္ေပၚ သီခ်င္းဆိုလၽွင္ ေခတ္ေပၚေတာ့ ေခတ္ေပၚပဲ။ ဒါေပမဲ့ တ႐ုတ္မွန္းသိသာသည့္ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာ ကိုယ္ပိုင္သေကၤတပါသည္။ အိႏၵိယေခတ္ေပၚသီခ်င္း ဆိုလၽွင္လည္း အိႏၵိယ၏ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာ၊ ကိုယ္ပိုင္သေကၤတပါသည္။ ဂ်ပန္ေခတ္ေပၚလည္း ဂ်ပန္တို့၏ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာပါဝင္သည္။ ျမန္မာေတြေရာ၊ ျမန္မာေခတ္ေပၚသီခ်င္းကို ျမန္မာစရိုက္လကၡဏာပါေအာင္ မေရးစပ္နိုင္ၾကသေလာ။ ယေန႔ေခတ္မွာေတာ့ နိုင္ငံျခားသံစဥ္ကိုခ်ည္း ေကာ္ပီလုပ္ေနရသည့္ၾကားက ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ေတြကို ယေန႔လူငယ္မ်ား တီထြင္ဖန္တီး ၾကသည္တို့၊ အနည္းအက်ဥ္းေပၚထြက္လာၿပီကို ေတြ႕ရပါသည္။

ျမန္မာဘာသာကို ဘာေၾကာင့္ဤမၽွအထင္ေသးေနၾကသလဲဆိုသည္ကို အိမ္ကတူကေလး ေစာေနဝန္းႏွင့္ ရြယ္တူလူငယ္ေလးမ်ားပင္ ''ႀကီးႀကီးတို့ ျမန္မာစာတတ္လို့ ဘာအလုပ္ရမွာလဲ။ အဂၤလိပ္စာတတ္မွ အလုပ္ရမွာေပါ့''ဟု ဆိုၾကသည္။

ဟုတ္ပါသည္။ အဂၤလိပ္စာသည္ ကမၻာသုံး။ ကမၻာကိုသိဖို့ အဂၤလိပ္လိုတတ္မွ ျဖစ္မည္။ သို့ေသာ္ အဂၤလိပ္လိုတခုတည္း တတ္ေနလို့မျဖစ္ပါ။ ျမန္မာစာပါ ပိုင္ပိုင္နိုင္နိုင္တတ္မွ အက်ိဳးရွိပါလိမ့္မည္။

ယေန႔ေခတ္သည္ ျမန္မာစာကို အထင္ေသးအျမင္ေသးျဖစ္ၾကပုံမွာ ကိုလိုနီေခတ္ထက္ပင္ ဆိုးေနၿပီဟု ဆိုရမည္။ ကိုလိုနီေခတ္က အဂၤလိပ္ေတြလက္ေအာက္ ေရာက္ေနခဲ့ရေသာ္လည္း ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို တန္ဖိုးထားခဲ့ၾကသည္။

ဆရာႀကီးဦးေဖေမာင္တင္ပင္ တကၠသိုလ္မွာ ျမန္မာစာဌာနထားဖို့ကို အဂၤလိပ္တကၠသိုလ္အာဏာပိုင္ေတြကို တိုက္ပြဲဝင္ၿပီး တည္ေထာင္ခဲ့ရသည္မဟုတ္ပါလား။ မင္းတို့ျမန္မာစာမွာ သမိုင္းရွိလို့လားဟုေမး၍ ဆရာဦးေဖေမာင္တင္ ျမန္မာစာေပသမိုင္းကို ျပဳစုတင္ျပ၍ တကၠသိုလ္မွ ျမန္မာစာဌာနရယ္လို့ ျဖစ္လာ ခဲ့ရသည္။

ကိုလိုနီေခတ္ကလူေတြသည္ အဂၤလိပ္စာတတ္ၾကသည္။ သို့ေသာ္ သူတို့က အဂၤလိပ္စာကို တိုင္းျပည္ေကာင္းက်ိဳးအတြက္ အသုံးခ်ရန္ သင္ၾကားျခင္းျဖစ္သည္။ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းအုပ္ေတြကိုယ္တိုင္၊ ဆရာေတြကိုယ္တိုင္က မ်က္ႏွာျဖဴမ်ားျဖစ္သည္။ သို့ေသာ္ ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို က်က်နနေရးသားနိုင္ၾကသည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းဆိုလၽွင္ ပါဠိပင္ကၽြမ္းသည္။ ပါဠိဘာသာယူခဲ့သည္။ ဦးရာဇတ္သည္လည္း ဆရာေတာ္သံဃာေတာ္တို့ႏွင့္ ကၽြမ္းကၽြမ္းဝင္ဝင္ရွိသည္။ ျမန္မာစာ၊ ျမန္မာစကားကို တန္ဖိုးထားခဲ့သည္။ အိုးေဝဦးညိဳျမ၊ ဦးႏု (ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ေဟာင္း)တို့သည္လည္း ကမၻာ့စာေပကၽြမ္း သည့္အျပင္ ျမန္မာစာေပကိုလည္း ကၽြမ္းသည္။ ျမန္မာစာေပကို ကၽြမ္းလို့လည္း ျမန္မာစာအုပ္စာတမ္းဝတၳဳ၊ ျပဇာတ္မ်ား ေရးခဲ့ေသးသည္ မဟုတ္ပါလား။ ဘာသာျပန္စာအုပ္မ်ားလည္း ေရးခဲ့ေသးသည္ မဟုတ္ပါလား။

စကားေျပာလၽွင္ မလိုအပ္ဘဲ ဘိုလိုညႇပ္ညႇပ္ၿပီး ေျပာတတ္သူမ်ားသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ မိန္႔ခြန္းေျပာပုံေတြကို သတိျပဳဖို့ေကာင္း သည္။ ျမန္မာလိုေျပာသည့္အခါ ျမန္မာလူထုပရိသတ္ နားလည္သေဘာေပါက္ေအာင္ ျမန္မာလို ပီပီသသေျပာသည္။ ဘိုလို ညႇပ္မေျပာ။ ဒီမိုကေရစီဆိုသည့္ စကားကိုပင္ ဒေမာခေရစီဆိုၿပီး ဘိုသံေပါက္ေအာင္ ေျပာမေန။ ျမန္မာလၽွာအာႏွင့္ကိုက္ညီေအာင္ ျမန္မာမ်ား ေျပာဆိုေန က်အတိုင္း ဒီမိုကေရစီဟုသာေျပာသည္။

''မလိုအပ္ဘဲ အဂၤလိပ္လို ထည့္ သြင္းေရးၾကျခင္း၊ ေရးၾကျပန္ေတာ့လည္း တက္တက္စင္မွားေအာင္ ေရးၾကျပန္ ျခင္း၊ ယင္းတို့သည္ မလိုလားအပ္သည့္ ျပႆနာမ်ားျဖစ္ၾကေပသည္။ ဆရာႀကီး ေရႊဥေဒါင္းသည္ လိုအပ္ ေသာအခါမ်ား၌ အဂၤလိပ္စာလုံးမ်ားကို ထည့္သြင္းေရး သားေလ့ရွိသည္မွာ မွန္ပါသည္။ သို့ေသာ္ သူ၏ေရးဟန္မွာ ျမန္မာစာကို ပိုမိုခံ့ညားေလးနက္ေစသည္ကို ေတြ႕ရေပသည္''ဟု ေဒါက္တာသာလွကပင္ ေရးသားထားပါသည္။

ကိုယ့္နိုင္ငံ၏ အားနည္းမွုေၾကာင့္ ကိုယ့္ဘာသာစကားကို ကိုယ္ကိုယ္တိုင္ပင္ အထင္ေသးအျမင္ေသး ျဖစ္လာၾကျခင္းျဖစ္သည္။ ကမၻာမွာ စီးပြားေရးေကာင္းၿပီး နာမည္တလုံးႏွင့္ ရပ္တည္နိုင္သည့္နိုင္ငံေတြမွာ လူတိုင္းအဂၤလိပ္စကားေျပာရန္မလို။ ဂ်ပန္တိုင္း အဂၤလိပ္စကားေျပာေနၾကျခင္းမဟုတ္။ ကိုရီးယားတိုင္း၊ ထိုင္းလူမ်ိဳးတိုင္းလည္း အဂၤလိပ္စာ အဂၤလိပ္စကားတတ္ၾကသည္မဟုတ္။ မတတ္လည္း ဘာမၽွျပႆနာမရွိ။ သူတို့နိုင္ငံ ဂုဏ္ရွိ ေနသည္မဟုတ္ပါလား။ သူတို့မွာ တတ္ရမည့္သူေတြကေတာ့ တတ္ၾကသည္။ ဘာသာျပန္ၿပီးသား က်မ္းစာ အုပ္ေတြလည္း ရွိၿပီးသား။ အားလုံးလက္ခံထားသည့္ အသံဖလွယ္သည့္ စနစ္လည္း ရွိၿပီးသား။ ဒါေၾကာင့္ ဘာျပႆနာမၽွမရွိ တ႐ုတ္တိုင္းလည္း အဂၤလိပ္စာ၊ အဂၤလိပ္စကား တတ္ၾကသည္မဟုတ္။ သို့ေသာ္ သူတို့နိုင္ငံက တိုးတက္ဖြံ့ၿဖိဳးသည္။ အဂၤလိပ္စာသင္ ၾကားေပး႐ုံႏွင့္ တိုင္းျပည္တိုးတက္လာမည္မဟုတ္။

အဂၤလိပ္စာသင္ေပးေသာ ကေလးငယ္မ်ားကို ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားကိုလည္း ကၽြမ္းက်င္တတ္ေျမာက္ေအာင္ သင္ၾကားေပးၿပီး ျမန္မာလူမ်ိဳး၊ ျမန္မာျပည္ကိုခ်စ္ေအာင္ သင္ၾကားေပးရပါလိမ့္မည္။ မည္သူမဆို ကိုယ့္နိုင္ငံကို ကိုယ္ခ်စ္ၾကသည္ခ်ည္းပင္။ ကိုယ့္နိုင္ငံကို ေကာင္းစားေစခ်င္ၾကသည္။ ကိုယ့္နိုင္ငံေကာင္းခ်င္႐ုံႏွင့္ သူတပါးနိုင္ငံကို မုန္းတီးျခင္း မဟုတ္ပါ။ ကမၻာေပၚမွာ မည္သူမဆို ကိုယ့္နိုင္ငံေကာင္းက်ိဳးကိုသာ ကိုယ္အရင္ဆုံးလုပ္ၾကမွာပါပဲ။ ထို့ေၾကာင့္ ျမန္မာဆိုသည္ကိုေမ့ေလ်ာ့ၿပီး ျမန္မာစာကိုပင္ ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ မသင္လိုသူမ်ားသည္ ကိုယ့္ျမန္မာနိုင္ငံ ေကာင္းစားေရးအတြက္ဆိုသည္ကို မည္သည့္အခါမၽွ ထည့္တြက္စဥ္းစားမိမည္မဟုတ္။ တျခားနိုင္ငံမွာ သြားအလုပ္လုပ္ရန္သာ စဥ္းစားၾကေပလိမ့္မည္။

ထို့ေၾကာင့္ ကေလးသူငယ္မ်ား 'ျမန္မာ'ဆိုသည့္ ကိုယ္ပိုင္လကၡဏာ မေပ်ာက္ပ်က္ရေအာင္ မိဘမ်ားမွာ တာဝန္ရွိသည္ဟုသာ ေရးသားလိုက္ရပါသတည္း။

တင္တင္ဦး

No comments:

Post a Comment